弗兰克:如果范德芬还能做到这样,他就可以直接从我身边走过(弗兰克:若范德芬还能保持这种水准,他大可以从我身边径直走过) 2026-03-09 这是在做什么用?需要我翻译、润色,还是解释语气/语法? 先给你一个英文译法备用: "Frank: If Van de Ven can still pull that off, he could just walk right past me." 如果要中文口语更顺一点,也可以改成: “弗兰克:要是范德芬还干得出来,他就能当我不存在,从我身边直接走过去了。” 上一篇:詹:现在的身体状态还不是很好;施洛特贝克整天说“废话”(詹坦言身体尚未回到最佳状态,称施洛特贝克整天“瞎说”) 下一篇:官方:那不勒斯中场安古伊萨当选意甲10月最佳球员(官宣:那不勒斯中场安古伊萨获评意甲十月最佳球员)